Ékként hasítottál te
az életembe
és magad után
csak egy repedést hagytál.
az életembe
és magad után
csak egy repedést hagytál.
Most próbálgatom
összeragasztani
életem két felét,
de széleit a sok vihar
már lekoptatta -
nem illenek össze.
összeragasztani
életem két felét,
de széleit a sok vihar
már lekoptatta -
nem illenek össze.
Bárcsak - mondom -
az, aki most
nyílt szívvel jön felém,
bárcsak ő át tudná ugrani
ezt a hasadékot!
az, aki most
nyílt szívvel jön felém,
bárcsak ő át tudná ugrani
ezt a hasadékot!
Zdravko Kiszjov
Dabi István fordítása
Drága Moha!
VálaszTörlésGyönyörű versek és gyönyörű fotók.
Nálad igazán otthon érzi magát az ember.
Szép blogod igazi örömérzés a léleknek.
Szeretettel ölellek.Magdi
Drága Moha!
VálaszTörlésCsak csatlakozni tudok Magdikámhoz.
Csodálatos érzéked van a válogatáshoz!
Lelkünk, szívünk kivirul tőle.
Baráti szeretettel ölellek: Miki
Drága Magdi!
VálaszTörlésEz a blog a lelkekből születő lélekgyöngyök füzérei, megtisztelő, hogy láncomon folyvást megcsillanthatom a Te szavaid szépségét is.
Jelenléted mindig olyan szívmelengető, köszönöm, hogy ismerhetlek.
Szeretettel gondolok Rád és ölellek.
Moha
Kedves Miki!
VálaszTörlésIgaz öröm számomra, ha olyan szóvirágokat találsz itt, ami tavaszt hoz a téli napokba és átmelengeti a lelkedet.
Békés éjszakát, köszönöm, hogy itt voltál.
Moha